solidarité avec une Ukraine libre et démocratique
Le blog de Li-An
illustrations, BD, SF et mon travail à moi
Vladimir Petrov et LG Petrov illustrent Mikhail Saltykov-Chtchedrine
Les moteurs de traduction automatiques ne valent pas une vraie Natacha aux yeux bleux, natte blonde et oncle mafieux aussi je suppose que Vladimir Petrov et LG Petrov sont deux frères (?) qui illustrent, de manière rugueuse qui n’aurait pas dépareillée dans un bon vieux numéro de Lapin, des nouvelles de Mikhail Saltykov-Chtchedrine, un écrivain russe du XIXème siècle.
- l’ensemble des images est à retrouver ici : http://polny-shkaf.livejournal.com/173455.html
Ceci peut vous intéresser
!ABC Pour signaler une erreur ou une faute de français, veuillez sélectionner le texte en question et cliquer sur l’icône R en bas à gauche.
Karacho !
@Hobopok : Classacho ?
ah mince;c’est vraiment beau!Eau-forte..?C’est fascinant ces courants qui s’embrassent,se mêlent:Entre illustration typique du XIX°,art primitif…Un peu de buffet…Vraiment remarquable.
@julien : j’ignore quelle technique est employée, ce n’est pas expliqué.
Mais ça pourrait être bien le cas si j’en crois le site ici :
Bon lien…Va vraiment falloir s’initier au russe…
@julien : bon, en priorité, j’ai l’italien et l’espagnol. Tant pis pour le russe…
Lire les frères Bogdanov dans le texte…
@julien : avec leur gros menton ”naturel” ?
Jolie manière rugueuse (et compositions bien savantes).
On peut lire un petit peu de Saltykov-Chtchédrine en français, si on veut (aux éditions Sillage).
@Tororo : ah, ce n’est pas traduit de la même manière, c’est pour ça que je ne trouvais pas de bouquin de l’auteur en français.
@Li-An : C’est pire avec d’autres, comme Tourgueniev qu’on trouve écrit de trente-six façons : Tourguénieff, Turgenev, etc.
@Tororo : il y a un peu le même problème avec les noms chinois. Je vais corriger le billet tant qu’à faire.